Agatha Christie link utili

Link a testi di approfondimento per chi, per studio o diletto, desidera conoscere più nei dettagli la vita e le opere di Agatha Christie.

Articoli o saggi in italiano:

A proposito di Un messaggio dagli spiriti e Un cavallo per la strega, nello specifico su come la loro lettura può rafforzare il senso critico dei giovani:

Sul sito del Comitato Italiano per il Controllo delle Affermazioni sulle Pseudoscienze.

https://www.cicap.org/n/articolo.php?id=274088

A proposito di L’assassinio di Roger Ackroyd:

Umberto Eco in Sei passeggiate nei boschi narrativi, capitolo intitolato I boschi di Loisy.

https://bit.ly/2EsCE0f

Ferdinando Taviani in Tutti i cinghiali hanno detto di sì, in Teatro e Storia, VII, n. 1, aprile 1992, pp. 137-153. L’articolo è incentrato sul teatro di Natalia Ginzburg, ma l’autore cita sia L’assassinio di Roger Ackroyd che Nella mia fine è il mio principio come esempi di romanzi in cui l’autore lascia che il lettore si inganni da sé.

http://www.teatroestoria.it/pdf/12/Ferdinando_Taviani_136.pdf

Sulla scomparsa di Agatha Christie:

Laura Ravaioli in L’autobiografia psicotica, capitolo intitolato Cercando Agatha, Franco Angeli Editore, Milano 2015.

https://bit.ly/2Tf0feW

Lisa Attolini, Alessandra Berti, Camilla Maberino, Romolo Rossi, Agatha Christie ed il suo enigma: note alla fuga dissociativa, in Rivista di Psichiatria, Vol. 38, n. 4, Novembre-Dicembre 2003.

http://www.rivistadipsichiatria.it/allegati/00171_2003_04/fulltext/196-201.pdf

Sulle traduzioni italiane delle opere di Agatha Christie:

Francesco Spurio, sulla rivista online Tradurre. Articolo intitolato Censura e veleni fascisti, le traduzioni di Agatha Christie degli anni Trenta.

https://rivistatradurre.it/2011/04/agatha-christie/

Articolo che sintetizza l’attuale situazione delle traduzioni delle opere di Agatha Christie specificando quali sono state rifatte di recente e quali no. Sul blog Whodunit? Houdini?

http://lequattrobare.blogspot.com/2014/05/agatha-christie-le-traduzioni-italiane.html

Articoli o saggi in lingua inglese:

Sui titoli italiani delle opere di Agatha Christie:

Maurizio Viezzi, The Italian Title’s of Agatha Christie’s Novels in Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione, EUT, Edizioni Università di Trieste, Trieste 2015, pp. 245-259.

https://arts.units.it/retrieve/handle/11368/2869206/95434/RITT.pdf

Sulla possibile demenza che ha colpito Agatha Christie negli ultimi anni di vita:

Ian Lancashire and Graeme Hirst, Vocabulary Changes in Agatha Christie’s Mysteries as an Indication of Dementia: A Case Study, University of Toronto, Department of English and Department of Computer Science.

Si tratta di un articolo che spiega in che modo, attraverso l’impiego di software appositi, è stato analizzato il lessico utilizzato dall’autrice nei suoi ultimi romanzi.

ftp://ftp.db.toronto.edu/public_html/cs/ftp/pub/gh/Lancashire+Hirst-extabs-2009.pdf

Su Sipario: L’ultima avventura di Poirot:

Robin Woods, “It Was the Mark of Cain”: Agatha Christie and the Murder of the Mystery, in Theory and Practice of Classic Detective Fiction, Edited by Jerome H. Delamater and Ruth Prigozy, Greenwood press, Westport 1997, pp. 103-110.

https://bit.ly/2ELgsja

Sui personaggi femminili nei romanzi di Agatha Christie:

M. Vipond, Agatha Christie’s Women, in The International Fiction Review, Volume 8, N. 2 (1981), pp. 119-123.

https://journals.lib.unb.ca/index.php/IFR/article/download/13509/14592

Sull’Assassinio di Roger Ackroyd:

Gérard Genette, in Narrative Discourse Revisited, Cornell University Press, Ithaca, New York 1988, p. 67.

https://bit.ly/2XDW776

Andrea Ramírez Ortega, Relying on the unreliable. Narrative Strategies in Crime Literature. Agatha Christie’s The Murder of Roger Ackroyd, tesi di laurea, Universidad de la Rioja, 2013-2014.

https://biblioteca.unirioja.es/tfe_e/TFE000782.pdf

Sulle trame dei romanzi di Agatha Christie:

Xiang Xu, The Plot Construction in Agatha Christie’s Novels, in Asian Social Science, Volume 5, N. 3, March 2009.

https://pdfs.semanticscholar.org/85d7/fa404d4183888a9d74f1a99e0c151425f1c4.pdf

Su come Agatha Christie “manipola” i suoi lettori:

Marc Gabriel Alexander, Cognitive-Linguistic Manipulation and Persuasion in Agatha Christie, Department of English Language, University of Glasgow, September 2006.

http://theses.gla.ac.uk/3022/1/2006alexandermphil.pdf

Ulteriori approfondimenti:

Sul sito Jstor.org sono disponibili moltissimi articoli in inglese e in altre lingue che, nel corso degli anni, i principali studiosi hanno dedicato ad Agatha Christie. Per leggerli è necessario registrarsi e poi selezionare Read Online (Free).

https://bit.ly/2C5zW09

Blog su WordPress.com.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: